Minami - Kawaki o Ameku Lirik dan Terjemahan



Kawaki wo Ameku Lyrics
( Minami / Domestic na Kanojo Opening )

Mijuku mujou saredo utsukushiku are

Belum dewasa, tak berperasaan, meski begitu, itu tetap indah

No Destiny fusawashiku nai
Konnan ja kitto mono tarinai
Kurai katattokeba umaku iku
Mono, kane, ai, koto, mou jiko kenji akita

Tidak ada takdir yang tidak sesuai
Jika seperti ini pasti tidaklah cukup
Dan akan berjalan lancer jika saling bicara
Diri ini telah bosan dengan hal-hal, uang, cinta, dan kata

Dejabu nani ga sonna fuman nan da

Sanzan wagamama katattoite kore ijou hoka ni nani ga iru

Sonna tokoro mo wari to kirai ja nai

Dejavu, apa yang tidak membuatmu tidak puas begitu ?
Kau berbicara dengan egoisnya, apa lagi yang lebih dari ini ?
Tapi bukan berarti ku membencinya

Mou "kikiakitan da yo, sono serifu"
Chuuto hanpa dake wa iya

Sudah "aku bosan mendengar kata-kata itu"
Aku tak mau melakukannya setengah ragu

Mou ii
Aa shite kou shite ittetatte
Aishite doushite
iwaretatte
Asobi dake nara kantan de shinken koushou muchakucha de
Omoi mo shinai omoi kotoba
Nan do tsukaifurusu no ka

Douse
Kitai shitetanda deki reisu demo
Inyoudarake no fureizu mo
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Kuuki wo yonda ame furanaide yo

Sudah cukup !
Kau menyuruhku melakukan ini itu
Kau bilang mencintaiku, tapi mengapa ?
Jika main-main saja itu hal mudah, berbicara serius malah kacau
Kata-kata berat yang tak terpikirkan
Berapa kali kau anggap itu ringan ?
Lagian
Meski ini seperti yang kau harapkan dari perlombaan pun
Banyak kata yang diambil dari kutipan
Kata-kata tabu yang terbiasa muncul ketika kau berjinjit
Bacalah situasi dan jangan kau limpahkan tangis padaku 

Madorokkoshii hanashi wa iya
Hitsuyou saiteigen de ii ni moji inaide douzo
Kurenai no chou wa nan no meiru mo okuranai
Moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou

Aku tidak ingin pembicaraan yang membosankan
Silahkan berbicara setidaknya minimal dengan 2 kata
Si kupu-kupu merah pun tidak mengirimkan pesan apapun
Lebarkan kipas rapuh yang ku genggam dan itu lebih mempesona 

Mei de
Kotaerarenai nara hottoite kure
Mayoeru kurai nara sattoite kure
Kanjin na toko wa tsutsunuke de anshin dake wa saserareru you na
Amai ame ga fureba
Kasa mo sashitaku naru darou

Kono mama
Kitai shita mama de yokatta
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Nakushita makimodosenakatta
Ima ame, yamanaide

Menyimpang
Jika kau tak bisa menjawab, maka biarkan aku sendiri
Bahkan jika kau masih ragu, maka tinggalkan aku
Yang penting bagimu hanyalah untuk mendapat rasa aman dari kelemahanmu
Jika hujan manis turun
Kau pasti jadi ingin memegang payungnya kan ?
Jika terus seperti ini
Akan tetap baik seperti yang diharapkan
Ku menutup mata dan berharap berubah menjadi dewasa
Menghilang, dan tak dapat memutar balik keadaan
Hujan sekarang, janganlah berhenti

Kopii, peisuto, deriito sono kurikaeshi
Sutte haita
Dakara
Sore demo ii kara sa koko itai yo

Copy, Paste, Delete dan mengulang semua itu
Menghisap dan memuntahkannya
Jadi
Meski begitu tak apa, meski terasa sakit disini

Mou ii
Aa shite kou shite ittetatte
Aishite dou shite
iwaretatte
Asobi dake nara kantan de shinken koushou shiri metsuretsu de
Omoi mo shinai omoi uso wa
Tabuu ni shinakucha na

Kitto
Kitai shitetan da deki reisu demo
Koushiki touri no fureizu mo
Kakato agaru kuse mou owari ni shite
Kuuki wo yonda sora harenai de yo

Sudah cukup !
Kau menyuruhku melakukan ini itu
Kau bilang mencintaiku, tapi mengapa ?
Jika main-main saja itu hal mudah, berdiskusi serius malah kacau
Tak terpikirkan kebenaran bohong dari dirimu
Haruskah ku anggap itu tabu ?
Pasti
Meski ini seperti yang kau harapkan dari perlombaan pun
Banyak kata yang diambil dari ungkapan pasti
Akhirilah kebiasaanmu yang selalu berjinjit
Bacalah situasi dan jangan kau buat menjadi terang   

Kyou mo ame
Kasa wo tojite nurete kaerou yo

Hari ini pun hujan
Tutup payungmu dan ayo pulang sambil hujan-hujanan
Back To Top