Kenshi Yonezu - Eine Kleine (Aine Kuraine) Lirik dan Terjemaahan


Eine Kleine ( Aine Kuraine ) Lyrics

Atashi anata ni aete hontou ni ureshii no ni 
Atari mae no you ni sorera subete ga kanashiinda
Ima itai kurai shiawase na omoide ga 
Itsuka kuru wo wakare wo soda tete aruku

Dareka no ibasho wo ubai ikiru kurai naraba mou 
Atashi wa ishikoro ni demo nareta nara ii na
Da to shitara kanchigai mo tomadoi mo nai 
Sou yatte anata made mo shiranai mama de

Anata ni atashi no omoi ga zenbu tsuta watte hoshii no ni 
Darenimo ienai himitsu ga atte uso wo tsuite shimau no da
Anata ga omoeba omou yori ikutsu mo atashi wa ikuji nai no ni 
Doushite doushite doushite

Kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba 
"Sorede yokatta ne" to waraeru no ga donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga boya kete wa tokete iku youna 
Kiseki de afurete tarinai ya 
Atashi no namae wo yonde kureta

Anata ga ibasho wo nakushi sama you kurai naraba mou 
Darekaga migawari ni nareba nante omounda
Ima sasayaka de tashikana minai furi 
Kitto kurikaeshi nagara warai au nda

Nando chikatte mo nando inotte mo santantaru yume wo miru 
Chiisana izumi ga itsuka anata wo nonde naku shite shimau you na
Anata ga omoeba omou yori Ougesa ni atashi wa fugainai no ni 
Doushite doushite doushite      

Onegai itsu made mo itsu made mo koe rarenai yoru wo 
Koe you to te wo tsunagu kono hibi ga tsudzukimasu you ni
Tojita mabuta sae azayaka ni irodoru tame ni 
Sono tame ni nani ga dekiru ka na 
Anata no namae wo yonde ii ka na

Umarete kita sono shunkan ni atashi 
"Kiete shimaitai" tte naki wa meitanda
Sore kara zutto sagashite ita nda 
Itsuka de aeru anata no koto wo

Kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba 
"Sorede yokatta ne" to waraeru no ga donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga boya kete wa tokete yuku you na 
Kiseki de afurete tarinai ya 
Atashi no namae wo yonde kureta
Anata no namae wo yonde ii ka na


INDONESIA :

Padahal aku begitu senang bertemu denganmu
Tetapi sudah jelas bahwa semua itu menyedihkan
Kenangan kebahagiaan yang terasa menyakitkan 
Menuntunku berjalan ke arah perpisahan

Dari pada aku hidup dengan merebut tempat orang lain
Lebih baik aku menjadi batu kerikil saja
Dengan begitu tak akan timbul kebingungan
Dan aku akan tetap tidak mengenal dirimu

Aku ingin semua perasaanku tersampaikan padamu
Ada rahasia yang tak bisa kukatakan pada siapapun, dan akupun berbohong
Aku lebih tak waras dibanding yang kau pikir
Tetapi mengapa ? mengapa ? mengapa ?

Kesedihan, penderitaan ini takkan hilang jika bersamamu
Betapa bahagianya diriku tertawa dan berkata "syukurlah kalau begitu"
Semua pandangan didepan mata menjadi buram dan meleleh
Limpahan keajaiban ini tidaklah cukup
Dan kaupun memanggil namaku 

Jika kau kehilangan arah dan tempatmu
Aku pikir seseorang dapat menggantikanmu
Sekarang ku akan berpura-pura tidak melihat semua
Ku yakin dengan begitu kita dapat saling tertawa

Berapa kali aku berharap dan berdoa, ku tetap melihat mimpi buruk
Suatu kesalahan kecil suatu saat dapat melenyapkanmu
Aku sungguh sangat tidak layak lebih dari yang kau pikirkan
Tetapi mengapa ? mengapa ? mengapa ?

Aku mohon jangan sampai malam ini berakhir
Maka berpengan tangan lah jika akan melewatinya agar hari-hari ini terus berlanjut
Demi mewarnai pemandangan saatku menutup mata
Apa yang bisa kulakukan demi itu ?
Bolehka kupanggil namamu ?

Sejak terlahir kedunia ini
Aku selalu berteriak menangis "Aku ingin menghilang saja"
Sejak itu ku selalu mencarinya
Semua tentangmu hingga kita bertemu nanti


Kesedihan, penderitaan ini takkan hilang jika bersamamu
Betapa bahagianya diriku tertawa dan berkata "syukurlah kalau begitu"
Semua pandangan didepan mata menjadi buram dan meleleh
Limpahan keajaiban ini tidaklah cukup

Dan kaupun memanggil namaku 
Bolehkah kupanggil namamu ?
Back To Top